Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.71 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)


1′ ]x NA₄?Stein:{(UNM)} ŠA‑ME?[


NA₄?
Stein
{(UNM)}

2′ URUz]i‑ip‑la‑an‑taZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} x[

URUz]i‑ip‑la‑an‑ta
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

3′ ] pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
MUNUS[Frau:{(UNM)}


pár‑ši‑iaÙMUNUS[
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Frau
{(UNM)}

4′ UR]Ua‑an‑ku‑wa‑azAnkuwa:GN.ABL;
Ankuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
MUNUS.MEŠ[

UR]Ua‑an‑ku‑wa‑az
Ankuwa
GN.ABL
Ankuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

5′ ]x[


6′ L]Ú.MEŠne‑šu‑me‑né‑ešHethiter:NOM.PL.C S[ÌRLied:{(UNM)};
Sänger:{(UNM)};
Sängerin:{(UNM)};
singen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
singen:3SG.PRS.IMPF


L]Ú.MEŠne‑šu‑me‑né‑ešS[ÌR
Hethiter
NOM.PL.C
Lied
{(UNM)}
Sänger
{(UNM)}
Sängerin
{(UNM)}
singen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
singen
3SG.PRS.IMPF

7′ a‑ru‑wa‑e]n‑zisich verneigen:3PL.PRS wa‑al‑ḫa‑an‑z[ischlagen:3PL.PRS

a‑ru‑wa‑e]n‑ziwa‑al‑ḫa‑an‑z[i
sich verneigen
3PL.PRS
schlagen
3PL.PRS

8′ L]ÚSAGIMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.G[UR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

L]ÚSAGI1NINDA.G[UR₄.RA
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

9′ LU]GAL‑šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
König:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
pár‑ši‑i[azerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP


LU]GAL‑šapár‑ši‑i[a
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
König
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

10′ L]Ú?.MEŠ?a‑ku‑[

11′ ]x[

Text bricht ab

0.37284207344055